- Es titula Un séptimo hombre i inclou fotografies de Jean Mohr
- Fa més de 30 anys va documentar les vexacions contra els migrants, explica Ramón Vera, qui va traduir l'obra
- Els lectors reconeixeran l'heroisme dels protagonistes, expressa l'autor
Migrants de diverses nacionalitats, captats pel fotògraf Jean Mohr. Imatges incloses en el llibre Un séptimo hombre , de John Berger, publicat a Mèxic pel segell independent Sud+
Ana Mónica Rodríguez / La Jornada 05/03/2011
Fa més de tres dècades el llibre Un séptimo hombre, de John Berger i Jean Mohr, va ser rebutjat i menyspreat a Europa i ara és posat en circulació per primera vegada a Mèxic.
El volum entreteixeix una sèrie d'històries de Berger i fotografies de Mohr, mitjançant les quals es desvela de manera profètica l'opressió i violació dels drets humans dels migrants fa 35 anys, explicà Ramón Vera, traductor del text i col·laborador de La Jornada.
"Aquest treball va ser considerat mancat de serietat fa diversos anys i actualment és una eina per a documentar el drama i vexacions que persisteixen entorn dels migrants."
Un séptimo hombre (Sur+ediciones) presenta i descriu de manera indissoluble, mitjançant textos i fotografies, les històries d'aquells que "són forçats a abandonar a les seves famílies amb l'esperança de regressar algun dia".
L'obra és "un mirall en el temps", prossegueix l'editor Pablo Rojas, la qual no ha perdut vigència, perquè oferix detalls i exhibeix el tortuós calvari pel qual travessen aquests "homes, dones i nens" en el seu viatge per a obtenir un salari i proveir a les seves famílies.
Fins i tot, en les fronteres de Mèxic és latent aquesta situació deplorable, "tant dels quals creuen a Estats Units, com els centreamericans que arriben aquest país", va afegir Rojas.
Durant aquest trànsit els migrants "es juguen la vida, infinitat de dones són abusades sexualment, milers moren en el camí, uns altres queden sense ser reconeguts i la fossa comuna és el lloc d'infinitat de persones".
Una cruel necessitat
En el prefaci, John Berger escriu que el llibre "buscarà als lectors mexicans", qui reconeixeran “l'heroisme, el respecte propi i la desesperació dels protagonistes que podrien ser els seus pares.
"Aquest reconeixement ajudarà a sostenir-los en els moments de pànic i en altres moments augmentarà el seu coratge indomable, enfrontats a la cruel necessitat d'emigrar", va puntualitzar Berger, crític d'art, pintor, narrador i poeta.
Actualment, va explicar Vera, aquest volum "ens oferix molta més claredat de com és el teixit que crea la migració, el drama d'aquestes persones, detalla l'enorme disparitat, així com l'opressió, violació de drets i assassinats".
Fins i tot, va afegir, s'albira com les empreses i els propis països "mantenen als migrants en situació de fragilitat i en un estat molt pitjor que en l'esclavisme".
Això significa, va dir Ramón Vera, que la història dels migrants no ha canviat amb el pas del temps i, pitjor encara, existeix una recrudescència d'aquesta problemàtica.
Aquest llibre va aparèixer en 1974 a Europa i pretenia mostrar que la majoria de la migració en el sistema capitalista és forçada.
Fins i tot, van explicar Vera i Rojas, en aquesta època “la premsa va ignorar Un séptimo hombre mentre que crítics, acadèmics i investigadors ho van descartar per insubstancial, perquè era un pamflet, segons ells”.
Aquesta situació, van descriure, va imperar en el nord d'Europa, però en el sud el llibre va impactar a les classes treballadores i va ser traduït al turc, grec, àrab, portuguès i al castellà.
"Curiosament la gent de la qual parlava el llibre ho va atresorar i va propiciar que es reconeguessin en aquesta sèrie d'històries".
Escriu John Berger: "El destinatari íntim del llibre, sembla ser aquell que ha experimentat el desarrelament i la separació de les famílies. I com s'ha dit moltes vegades, i viscut un milió de vegades més, el tret històric de l'època que vivim és la migració a escala sense precedent".
Presentació a la feria de Minería
Llegir més
Fa més de tres dècades el llibre Un séptimo hombre, de John Berger i Jean Mohr, va ser rebutjat i menyspreat a Europa i ara és posat en circulació per primera vegada a Mèxic.
El volum entreteixeix una sèrie d'històries de Berger i fotografies de Mohr, mitjançant les quals es desvela de manera profètica l'opressió i violació dels drets humans dels migrants fa 35 anys, explicà Ramón Vera, traductor del text i col·laborador de La Jornada.
"Aquest treball va ser considerat mancat de serietat fa diversos anys i actualment és una eina per a documentar el drama i vexacions que persisteixen entorn dels migrants."
Un séptimo hombre (Sur+ediciones) presenta i descriu de manera indissoluble, mitjançant textos i fotografies, les històries d'aquells que "són forçats a abandonar a les seves famílies amb l'esperança de regressar algun dia".
L'obra és "un mirall en el temps", prossegueix l'editor Pablo Rojas, la qual no ha perdut vigència, perquè oferix detalls i exhibeix el tortuós calvari pel qual travessen aquests "homes, dones i nens" en el seu viatge per a obtenir un salari i proveir a les seves famílies.
Fins i tot, en les fronteres de Mèxic és latent aquesta situació deplorable, "tant dels quals creuen a Estats Units, com els centreamericans que arriben aquest país", va afegir Rojas.
Durant aquest trànsit els migrants "es juguen la vida, infinitat de dones són abusades sexualment, milers moren en el camí, uns altres queden sense ser reconeguts i la fossa comuna és el lloc d'infinitat de persones".
Una cruel necessitat
En el prefaci, John Berger escriu que el llibre "buscarà als lectors mexicans", qui reconeixeran “l'heroisme, el respecte propi i la desesperació dels protagonistes que podrien ser els seus pares.
"Aquest reconeixement ajudarà a sostenir-los en els moments de pànic i en altres moments augmentarà el seu coratge indomable, enfrontats a la cruel necessitat d'emigrar", va puntualitzar Berger, crític d'art, pintor, narrador i poeta.
Actualment, va explicar Vera, aquest volum "ens oferix molta més claredat de com és el teixit que crea la migració, el drama d'aquestes persones, detalla l'enorme disparitat, així com l'opressió, violació de drets i assassinats".
Fins i tot, va afegir, s'albira com les empreses i els propis països "mantenen als migrants en situació de fragilitat i en un estat molt pitjor que en l'esclavisme".
Això significa, va dir Ramón Vera, que la història dels migrants no ha canviat amb el pas del temps i, pitjor encara, existeix una recrudescència d'aquesta problemàtica.
Aquest llibre va aparèixer en 1974 a Europa i pretenia mostrar que la majoria de la migració en el sistema capitalista és forçada.
Fins i tot, van explicar Vera i Rojas, en aquesta època “la premsa va ignorar Un séptimo hombre mentre que crítics, acadèmics i investigadors ho van descartar per insubstancial, perquè era un pamflet, segons ells”.
Aquesta situació, van descriure, va imperar en el nord d'Europa, però en el sud el llibre va impactar a les classes treballadores i va ser traduït al turc, grec, àrab, portuguès i al castellà.
"Curiosament la gent de la qual parlava el llibre ho va atresorar i va propiciar que es reconeguessin en aquesta sèrie d'històries".
Escriu John Berger: "El destinatari íntim del llibre, sembla ser aquell que ha experimentat el desarrelament i la separació de les famílies. I com s'ha dit moltes vegades, i viscut un milió de vegades més, el tret històric de l'època que vivim és la migració a escala sense precedent".
Presentació a la feria de Minería
Llegir més
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada